a perfect horse never made a horseman
сегодня на курсах был другой учитель.
и вы знаете, я первый раз за этот год (i mean учебный) пришла оттуда домой в таком хорошем настроении.
а дело все в том, что учили наконец именно так, как мне этого хотелось. то есть занятие почти полностью велось на английском, перевод слов объяснялся исключительно их английскими синонимами, был большой текст на 2 страницы, задание на пересказ. и она, сэнсей, точно так же как и я считает, что задача это курса - не просто вдолбить нам в головы грамматику и лексику, но и научить нас эти знания применять, то есть
г о в о р и т ь. что из нашей группы, как показала практика, умеют очень не многие.
за себя порадовалась. смогла объяснить свою точку зрения по поводу некоторых моментов в тексте, да и впринципе по ходу занятия какие-то вещи рассказать.
и вот еще, себе на заметку:
фраза "я никогда не.." звучит как "i have never.."
это единственное, на чем я сегодня запнулась, но хорошо, что тогда как-то выкрутилась,
а потом сама вспомнила.
и вы знаете, я первый раз за этот год (i mean учебный) пришла оттуда домой в таком хорошем настроении.
а дело все в том, что учили наконец именно так, как мне этого хотелось. то есть занятие почти полностью велось на английском, перевод слов объяснялся исключительно их английскими синонимами, был большой текст на 2 страницы, задание на пересказ. и она, сэнсей, точно так же как и я считает, что задача это курса - не просто вдолбить нам в головы грамматику и лексику, но и научить нас эти знания применять, то есть
г о в о р и т ь. что из нашей группы, как показала практика, умеют очень не многие.
за себя порадовалась. смогла объяснить свою точку зрения по поводу некоторых моментов в тексте, да и впринципе по ходу занятия какие-то вещи рассказать.
и вот еще, себе на заметку:
фраза "я никогда не.." звучит как "i have never.."
это единственное, на чем я сегодня запнулась, но хорошо, что тогда как-то выкрутилась,
а потом сама вспомнила.